Di Moshè Marco Del Monte

La discesa in Egitto e il periodo di schiavitù con la conseguente liberazione, è un concetto che ricordiamo giornalmente nelle tefillot: Zecher Lyziat Mitzraim- In Ricordo dell’uscita dall’Egitto; Ani H” E-lokechem asher hotzeti etchem meeretz mitzraim-Io Sono il Signore vostro D-o che vi ho fatto uscire dalla terra d’Egittto.

Di Marco Del Monte

Tradotto e adattato dal Libro “Hok Leyaakov” (Paashat Shemot, Yom Hamishi, Or Yaakov, basato sugli insegnamenti di Rabbì Yaakov Abuchatzeira, Abir Yaakov ZZ”L)

“Mosè disse a D-o ecco quando andrò dai figli d’Israel e dirò loro: 'Il D-o dei vostri padri mi ha mandato a voi', e loro mi chiederanno: 'Qual è il Suo Nome?' cosa dirò loro? E D-o disse a Mosè: "Ehkyeh-Asher-Ehkyeh" (Sarà quel che Sarà), e disse: "Così dirai ai figli d’Israel: 'Ehkyeh mi ha mandato a voi'" (Shemot 3,13-14).

Di Marco Del Monte

“Shal Naalecha meal raglecha-Togliti i sandali dai piedi” (Es 3,5)
Nel momento in cui Hashem incontra Moshè troviamo una richiesta singolare: “Togliti i sandali dai piedi”.
Perché mai questa richiesta? Perché era importante “togliersi le scarpe” per entrare in contato con Hashem e soprattutto diventare colui che sarà a capo del popolo d’Israel?

Di Marco Del Monte

La nostra Parasha inizia con un dettaglio che sembra burocratico: “VeEleh Shemot” – “E questi sono i Nomi”. Rashi si ferma qui e ci scuote: i figli d’Israele vengono contati di nuovo, per Nome, per mostrare quanto siano cari davanti a Hashem.


Di Rav Alberto Sermoneta

Con questa parashà inizieremo la lettura del secondo libro della Torà, che prende il nome da una delle prime parole con cui essa inizia: Shemot.
La parashà di Vaiggash, penultima del libro di Bereshit, troviamo scritte le seguenti parole:
"E questi sono i nomi dei figli di Israel che scesero in Egitto…. "
le stesse con cui inizia il nuovo libro.
 


Di Rav Alberto Sermoneta


Con la parashà di questo shabbat, inizia il secondo libro della Torà, che prende il nome proprio dalla parola con cui esso inizia: Shemot.
Dalla traduzione dei Settanta prima, e dalla Vulgata poi, il Libro è stato chiamato Exodus o Esodo, poiché nella sua gran parte, racconta gli episodi inerenti l’uscita del popolo ebraico dall’Egitto.
In ebraico però, il termine Shemot, significa “Nomi” poiché il libro si apre con l’elenco dei nomi dei figli di Giacobbe, che scesero in Egitto al tempo in cui il loro fratello Giuseppe era vicerè.


Di Rav Alberto Sermoneta

Se le ultime parashot di Bereshit, ci lasciano intravedere il buio della Diaspora e della schiavitù in Egitto, le prime parashot di Shemot, fanno intravedere la luce della liberazione da essa.
Infatti, con la parashà che leggeremo questo shabbat, Shemot, inizia il secondo libro della Torà, che prende il nome proprio dalla parola con cui inizia la parashà stessa: Shemot.
Nella parashà si legge tutto il dolore morale e la sofferenza dei figli di Israele, che da persone degne del massimo onore e rispetto del Faraone, soprattutto nei confronti di Giuseppe e della sua famiglia, divengono schiavi del nuovo Faraone che, temendo una sommossa generale, dove anche i figli di Israele avrebbero partecipato, preferisce assoggettarli alla schiavitù.